Translate
Il tempo all'Avana
+28
°
C
H: +28°
L: +23°
L'Avana
Lunedì, 24 Maggio
Vedi le previsioni a 7 giorni
Mar | Mer | Gio | Ven | Sab | Dom |
+28° | +29° | +29° | +28° | +29° | +29° |
+24° | +24° | +24° | +24° | +24° | +24° |
domenica 28 dicembre 2014
sabato 27 dicembre 2014
venerdì 26 dicembre 2014
E il disgelo continua...in attesa di primavera ed estate
Fonte El Nuevo Herald
Broadway regresa a La Habana con ‘Rent’
CAROL ROSENBERG
CROSENBERG@MIAMIHERALD.COM
Broadway regresó
a La Habana por primera vez en la noche del miércoles desde la revolución
cubana con el estreno, sólo por invitación, de una puesta de tres horas de
duración de la obra de teatro musical “Rent” (Alquiler), ganador de un premio
Tony.
Era algo como
natural para hacer en Nochebuena como se le dice aquí, dijo el director, Andy
Señor Jr., oriundo de Miami, porque la obra que ganó un Tony en 1996, y que
trata de la vida de artistas pobres en Nueva York transcurre en su mayor parte
en la víspera de Navidad.
El famoso
productor de Broadway Robert Nederlander, Jr. se hizo cargo de la colaboración
entre ambos lados del Estrecho de la Florida entre un equipo creativo de
Broadway encabezado por Señor y talentos cubanos que, en dos meses, transformó
a 15 actores cubanos, de entre 19 y 28 años, en un reparto a la altura de
Broadway.
“Ninguno de
ellos había hecho realmente teatro musical, y esta fue su primera incursión en
el género”, dijo Señor por teléfono en Navidad desde el Hotel Nacional de La
Habana. “Aquí esa es una tradición perdida, una forma de arte desaparecida”.
El afirmó que el
estreno del espectáculo, que se llevó a cabo ante dignatarios y personas del
mundo del teatro invitados por el Consejo Nacional de las Artes Escénicas de
Cuba, fue un éxito. “Le volamos el techo al teatro”, dijo.
La obra abrirá
al público el viernes por la noche por tres meses de puestas de fin de semana.
Ya se agotaron las entradas para los dos primeros fines de semana, agregó. Las
entradas cuestan el equivalente de 50 centavos de dólar. Un musical importante
en Broadway cuesta $125 la entrada o aún más.
El espectáculo
ya estaba siendo ensayado y tenía todos los permisos de rigor antes del
sorpresivo anuncio del 17 de diciembre hecho por el presidente Barack Obama de que iba
a reanudar las relaciones diplomáticas con Cuba, las cuales se habían roto en
1961, y expandido el comercio y los viajes a la isla.
Señor contó que
el elenco y el equipo técnico interrumpieron su ensayo del 17 de diciembre para
ver el anuncio del gobernante cubano Raúl Castro a la nación sobre el gran giro
diplomático en un televisor traído alTeatro Bertolt Brecht, donde se está poniendo en escena el musical.
Luego, cinco
días antes, ellos representaron la obra ante un público de familiares y amigos,
una experiencia que Señor describió como “probablemente una de las experiencias
más increíbles que he tenido con ‘Rent’”. La gente en el publico “estaban
gritando entusiasmados, encantados, y lloraban después del espectáculo, y
estaban muy orgullosos del trabajo que hicimos”.
Nederlander dijo
el mes pasado en una nota de prensaque el Ministerio de Cultura cubano había invitado a su grupo Worldwide
Entertainment a que llevara a cabo “el primer musical de Broadway con un elenco
completo, músicos y los elementos de una producción de primera clase producido
en la nación de Cuba en más de 50 años”.
El escogió a
Señor, llamándolo “un destacado miembro de la comunidad cubanoamericana de
Broadway” y mencionó su “gran pedigree de Rent” — haciendo el
papel de “Angel” en Broadway, Londres, Asia, Los Angeles y giras dentro de
EEUU, y luego como protegido del director original del mismo, Michael Greif.
El espectáculo
utiliza una traducción al español ya existente, brindada por MTI, Music Theater
International.
Señor, director
asociado del musical de próximo estreno sobre Gloria y Emilio Estefan, “On Your Feet” (En tus pies), es el director artístico del grupo
teatral District Stage Company en Miami.
El afirmó que su
madre, nacida en Cuba, y cuyo nombre es también Gloria, “está encantada” con el
espectáculo de La Habana y el papel jugado por su hijo en el mismo. Ella no
pudo resolver el papeleo para poder asistir al estreno de Nochebuena, dijo él.
Pero tiene la esperanza de que ella pueda estar lista para traerla de Miami a
La Habana para el cierre en marzo
giovedì 25 dicembre 2014
mercoledì 24 dicembre 2014
Un friccico de Roma all'Avana
Un posticino, nel cuore del Vedado, dove ci si sente bene, si mangia meglio e l'attenzione è buona. Gestione "trasteverina", con nostalgia.
martedì 23 dicembre 2014
lunedì 22 dicembre 2014
Per chi non avesse ancora capito la differenza tra "Investimenti stranieri" e apertura di attività a capitale limitato
Fonte Cubacontemporanea
Promoción de la inversión extranjera y la nueva cartera de negocios en Cuba
(IV)
Por José Luis Rodríguez
14 Dic
2014 - 12:12pm
Entre los
proyectos de mayores perspectivas para captar nuevas inversiones extranjeras en
Cuba se encuentran los vinculados a la industria biotecnológica y
médico-farmacéutica, así como los proyectos mineros asociados al níquel.
En el
primer caso se trata de una industria que comenzó a desarrollarse en la década
de los 80 a partir de investigadores formados básicamente en el Centro Nacional
de Investigaciones Científicas (CNIC) -fundado en 1965-, quienes recibieron una
preparación acelerada en el novedoso campo de la biotecnología y la ingeniería
genética.
En 1981 se
creó el Frente Biológico y en 1986 se fundó el Centro de Ingeniería Genética y
Biotecnología. A esos hitos siguió la creación de un grupo de importantes centros
que operaban sobre la base de desarrollar ciclos completos de
investigación-producción-comercialización, en lo que pasaría a llamarse el Polo
Científico del Oeste de La Habana, establecido en 1991.
Aun en
medio de las carencias del Período especial surgieron centros como el Instituto
Finlay, en 1991, y el Centro de Inmunología Molecular, en 1994, en los que el
Estado cubano invirtió a futuro cientos de millones de dólares durante varios
años.
En
noviembre de 2012, y sin perder las características que les dieron origen,
estos centros pasaron a formar parte de la organización superior de dirección
empresarial BioCubaFarma.
La nueva
entidad cuenta con 38 empresas cubanas y 11 en el exterior trabajando en 33
proyectos contra enfermedades infecciosas, 33 proyectos y producciones
oncológicas, 18 proyectos y producciones cardiovasculares, así como siete para
el tratamiento de la diabetes y otras patologías. BioCubaFarma tiene hoy más de
800 registros sanitarios en el extranjero y más de 1 400 patentes registradas
en 50 países.
Los
resultados no se hicieron esperar. Además de significativos aportes a la
calidad de la medicina cubana, la producción de estos centros se convirtió en
un componente esencial de las exportaciones de productos de alta tecnología,
que hoy cubren el 13,6% del total, y cuyas ventas previstas para 2014 se
estiman en 700 millones de dólares, cifra que deberá aumentar a 1 000 millones
en 2015.
Con esas
favorables perspectivas, los proyectos de asociación con capital extranjero de
la industria biotecnológica y médico-farmacéutica se ubican en la Zona
Económica Especial de Mariel e incluyen inversiones por valor de 860 millones
de dólares en 13 proyectos.
Entre
estas inversiones se destacan una planta para la producción de anticuerpos
monoclonales (90 millones); una para la producción de hemoderivados destinada a
la elaboración de 100 mil litros de plasma anuales (160 millones); una para
producir medicamentos inyectables con capacidad para 20 millones de ampollas,
20 millones de viales y 10 millones de jeringas prellenadas por año (160
millones); una planta para producir vacunas (65 millones) anuales, a lo que se
añade una para producir ingredientes farmacéuticos activos de productos
biofarmacéuticos para combatir el cáncer y otras enfermedades crónicas.
También
resultan significativos los emprendimientos de asociación con el capital
extranjero de la empresa de Servicios Médicos Cubanos, que ha brindado
asistencia a más de 20 000 pacientes de 71 países en Cuba.
La Cartera
de Oportunidades de Negocios cubre también importantes proyectos de inversión
en la minería, especialmente la del níquel.
En este
caso se destacan la promoción de los yacimientos de Cajálbana (Pinar del Río),
con un contenido de 51 millones de toneladas de níquel más cobalto, suficientes
para producir entre 10 y 12 000 toneladas anuales, con una inversión calculada
de entre 500 y 700 millones de dólares. Igualmente destaca el yacimiento de San
Felipe (Camagüey), que contiene unos 300 millones de toneladas del mineral, con
una producción anual estimada de 50 a 60 000 toneladas y una inversión total de
4 000 a 4 500 millones de dólares.
Finalmente,
vale la pena destacar la importancia de dos proyectos para construir dos
fábricas de cemento en Nuevitas y Gibara, con una producción anual de 1,1
millones de toneladas de clinker cada una e inversiones de 410 y 430 millones
de dólares, respectivamente, que deben posibilitar la venta de cemento por unos
225 millones de dólares anuales.
La
presentación de este amplio catálogo de posibilidades de inversión sienta las
bases para un despegue de la inversión extranjera en el país, que será esencial
para aumentar los ritmos de crecimiento de la economía cubana en los próximos
años. Cumplir con las normas establecidas en la Ley 118 y su Reglamento resulta
indispensable para que estos ambiciosos proyectos puedan materializarse.
*El autor
es asesor del Centro de Investigaciones de la Economía Mundial (CIEM).
Come nacque il primo Cha cha cha?, di Ciro Bianchi Ross
Pubblicato su Juventud Rebelde del 21/12/14
Prado y Neptuno è stato, da
tempo immemorabile, uno degli angoli più centrali dell’Avana. Un punto
d’incontro e di riferimento.Un luogo che ha mantenuto le sue prerogative
nonostante i molti cambi che lungo il XX secolo, si sono operati nei suoi
pressi. Un luogo che si iscrive in modo indelebile nella cronaca avanera,
perché lì nacque il primo cha cha cha.
Molto vicino di lì, in Prado
e San Miguel è tornato ad aprire le porte, completamente rinnovato e ampliato,
l’Hotel Telegrafo, dove passò il suo soggiorno cubano la famiglia dell’assassinato
presidente Madero, mentre del cafè Las Antillas punto di riunione, nella decade
dei ’50, di un gruppo di poeti tra cui emergevano Fayad Jamís, Rolando Escardó
e Luis Marré, non resta nemmeno la memoria. Rialto smise di essere una sala
cinematografica da molti anni, mentre il cafè Los Parados rimane fermo nello
stesso posto. Allangolo di Neptuno e Prado c’era il bar Partagás che ormai non
esiste, come nemmeno sopravvissero il cafè Alemán e il Ristorante Frascati, di cucina
italiana. Sul marciapiedi opposto si trovava, nell’epoca coloniale, il
cosiddetto Bodegón de Alonso, proprietà di Alonso Álvarez de la Campa e di suo
fratello, padre e zio di uno degli studenti di medicina fucilati nel 1871.
Questo “bodegón” si convertì, poi, nel cafè Las Columnas, celebre per la
spremuta di guanabana che entusiasmò Federico García Lorca nella sua visita del
1930. Ma i cambi no sono finiti lì.
Posteriormente, lo spazio de Las Columnas fu occupato dai ristoranti Miami e
Caracas fino a che qualche anno fa si inaugurò lì il caffè-ristorante che porta
il nome di Prado y Neptuno. Al piano superiore c’erano gli ampi saloni di una
società che li affittava i venerdì, sabato e domenica per celebrare balli
pubblici. Ed è a questa sala di feste quella a cui vuole riferirsi lo scriba,
perché lì nacque La engañadora, il
primo cha cha cha.
Come nacque questa celebre
melodia creata dal maestro Enrique Jorrín? Si sono date diverse versioni sulle
sue origini, fra le quali la più diffusa è quella della rissa protagonizzata da
due donne nel menzionato salone di Prado e Neptuno, durante un ballo animato
dall’orchestra América, nella quale Jorrín suonava uno dei violini. Secondo
quanto si dice. Una delle donne coinvolte nella rissa, mostrava seni rotondi e
anche pronunciate, ma perse il tutto nel combattimento dato che si trattava
solo di imbottiture. Il compositore che vde la lite dal palco dell’orchestra, -
dicono – andò ai servizi sanitari e si mise a comporre il celebre cha cha cha.
Questa è una bella storia,
ma è falsa, nonostante non siano pochi quelli che assicurano, nel raccontarla,
che la sentirono raccontare dallo stesso Enrique Jorrín. La storia sull’origine
dell’Engañadora è un’altra. Il suo
autore la raccontò alla giornalista Erena Hernández che raccolse l’intervista
nel suo libro La música en persona
(1986).
La
vera storia
Jorrín racconta che un
pomeriggio del sabato camminava per la calle Infanta quando incontrò una donna
dalle forme esagerate, molto provocante, che avanzava in senso contrario. Al
vederla i veicoli si fermavano, il poliziotto addetto al traffico si dimenticò
di esserlo e tutti gli uomini la seguirono con occhi pieni di cupidigia. Era
qualcosa di fuori dal comune, precisava il Maestro. Al vederla camminare verso
di lui, un tizio si inginocchiò all’angolo di Sitios e Infanta e cominciò a
pregarla come fosse una vergine. Senza nascondere il suo digusto, la donna
passò vicino all’uomo e fece un gesto di dispetto. Il tizio, offeso si rialzò e
dirigendosi a chi guardava la scena, esclamò: - tante storie e quando vai a
vedere è di gomma...
A Jorrín e ai suoi compagni
d’orchestra, richiamava molto l’attenzione una ragazza che, sempre vestita di
filo bianco, era una delle presenze abituali nei balli di Prado e Neptuno. Una
donna molto bella di forme appariscenti, senza dubbio, ma i musicisti
avvertivano qualcosa di strano in lei. Le parti visibili del suo corpo non
armonizzavano con quello che si nascondeva sotto il vestito. Era come se si
trattasse di due donne diverse.
Una sera che lei entrava nel
salone. Jorrín la seguì con gli occhi dal palco. Non risaltava come sempre, ma
era sciatta, come se non avesse avuto tempo di ricomporsi prima di venire al
ballo, come se si fosse vestita senza togliere i vestiti dall’attaccapanni. Il
compositore seguí con attenzione i movimenti della giovane. Schiva, rispondendo
appena ai saluti, scivolò verso la toilette. Dopo qualche minuto uscì da lì con
l’aspetto che la caratterizzava. Jorrín paragonò, allora, la ragazza con la
donna opulenta della calle Infanta e con quello che l’uomo offeso diceva
riguardo la sua anatomia: che le sue forme potevano essere di gomma...
Questa è la vera storia de La engañadora, precisava il
compositore, anche c’è chi crede che io non vidi una persona con
imbottiture...Non fu così.
Il
bambino precoce
Enrique Jorrín Oleaga nacque
a Pínar del Río, la più occidentale delle province cubane nel 1926. Suo padre,
sarto, suonava il clarinetto in orchestrine popolari. Il fratello maggiore fu
violinista prima di diventare medico. Il bambino aveva cinque anni d’età,
quando la sua famiglia si installa all’Avana. Il padre è chi gli insegna i
rudimenti del solfeggio fino a che lo iscrivono ad un’accademia. A partire dal
1941 forma parte in modo successivo, di differenti orchestre, tra le quali
quella molto celebre di Antonio Arcaño, fino a che nel 1946 si integra
all’orchestra América per la qualse scrisse, diceva, più di cento danzones.
“Incubò” il cha cha cha tra
il 1949 e il 1953. Nelle sale da ballo imperavano allora i danzones mambeados allo stile di Orestes López che interpretava
Arcaño. Quelli che ballavano con l’América lo facevano in un modo diverso:
inventavano passettini che rispondevano alla maniera di comporre di Jorrín che
indipendentizzava l’ultima parte dei suoi danzones
e gli dava una propria fisionomia al dotarli di un’introduzione peculiare. Il
pezzo si faceva più corto, con caratteristiche aliene al danzón, nonostante partisse dalla stessa cellula. Sorprende con il
cha cha cha e non sa come denominare il nuovo ritmo. Pensa che il nome potrebbe
essere mambo-rumba. Però il caso
vuole che al suono de La engañadora,
i ballerini proseguono quella filigrana e introducono nuovi passi. Non si sa
bene se fu il suono del güiro
nell’accompagnamento o il crepitio dei piedi dei ballerini quello che dette
luogo al nome. “Cha cha cha, cha cha cha è un ballo senza eguali...”, ripete il
coro nel seguente pezzo di questo stile che Jorrín compone, Silver star.
Il musicologo cubano Cristóbal
Díaz Ayala scrive: “Che classe di figlio è nato dal danzón! Di lui ha il senso del ritmo e la dolcezza creola, ma è
nuovo. Si presta a nuove figure di ballo e sopratutto è più comodo da ballare
che il mambo, di passi tanto
complicati e rapidi. Si può cantare e come il danzón, si possono adattare al suo ritmo boleri e altre composizioni musicali, inoltre il cha cha cha è facile da comporre e altri
autori seguiranno Jorrín”.
Il cha cha cha fa furore a Cuba. Si vendono 13.000 copie del disco de La engañadora e seguono, sempre di
Jorrín come autore, El Alardoso e El tunel.
Col successo de La engañadora, tutto quello che ha
composto jorrín in quei già lontani
anni 1953 e 1954 si è convertito in
successo. Il Maestro finì per impadronirsi della hit parade. La creazione del
primo cha cha cha significò il
risorgere della musica cubana e un ritorno al nazionale.
Nella sua citata intervista
con Erena Hernández, il Maestro disse che si dovette stampare più volte il
disco per sostituirlo nei juke box. Nonostante il successo di vendite, non
ricevette il disco d’oro che si concedeva ai più venduti. Il compositore
asseriva che in quel momento la discografica Panart, l’azienda che lo mise su
acetato, era fallita. La engañadora
rese milionaria la Panart. “A me pagava un centesimo per facciata dei dischi
venduti. Coi soldi mi comprai un’automobile...Con tutto che se ne vendevano 30
a me ne comunicavano solo 15. Certo, la Panart si comprò una fabbrica di
dischi.
Con La engañadora i ballerini diventano euforici. Il compositore è
euforico. Ma Ninón Mondejár, direttore dell’Orchestra América e altri
integranti di questo complesso non condividono questa allegria. Credono che il cha cha cha sia una creazione collettiva
e non esclusiva di Jorrín. Nella stessa intervista, il compositore espresse che
il ritmo beneficiò tutti gli integranti dell’orchestra, ma servì anche perché
“molti di loro si trasformassero in miei nemici...volevano aggiudicarsi la
paternità del cha cha cha”.
Jorrín esce dall’orchestra
América efonda il suo proprio gruppo. Correva il mese di maggio del 1954.
Allora – dice Díaz Ayala -, Mondejár e Jorrín commisero lo stesso errore.
Vollero ripetere il successo di Pérez Prado in Messico ed entrambi, con le
rispettive orchestre, vanno in quel Paese, ma lasciano vuota la piazza cubana e
la perdono. Nel favore popolarevengono presto sostituiti da altri gruppi. Fajardo
y sus Estrellas, Sublime, Sensaciòn, Melodías del 40 e specialmente Aragón gli
strappano il pubblico. Nel 1958 Jorrín tornerà all’Avana, ma non sarà più
niente lo stesso.
Cosa
fa in Messico in tutti questi anni?
Si presenta nella emittente
radiofonica XEW e anima balli popolari. Fa innovazioni nel formato charanga. Più dirà: “Al giungere in
Messico, mi resi conto che lì piaceva molto la tromba, per questo ne introdussi
tre, per riuscire a cambiare il tono e così rompere la monotonia dell’orchestra
tipo charanga, dove il flauto è
quello che porta tutto il canto...”. Inoltre, dice l’erudito Radamés Giro,
amplificò i violini e il contrabbasso con oggetto di aumentare il volume sonoro
dell’orchestra a misura dell’ampiezza dei luoghi dove doveva attuare,
generalmente grandi sale da ballo.
Nel suo monumentale Diccionari enciclopédico de la música en
Cuba, precisa Giro che molti degli elementi costitutivi del cha cha cha erano nell’ambiente, fu
Jorrín che apportò la struttura e lo stile che oggi conosciamo. Dichiarò lo
stesso compositore: “Il cha cha cha è
il mio stile di fare musica. Io non mi ero proposto di creare un nuovo ritmo,
mi è venuto! Per scrivere un cha cha cha
devo solo scrivere la mia musica, mentre gli altri musicisti per scrivere un cha cha cha devono pensare in quello che
io ho fatto, devono partire dal mio stile”.
Ciro Bianchi Ross * digital@juventudrebelde.cu
20 de Diciembre del 2014 18:51:59 CDT
Prado y Neptuno ha sido, desde tiempos inmemoriales, una de las
esquinas más céntricas de La Habana. Un lugar de encuentro y
referencia. Un sitio que ha mantenido su preeminencia pese a los
muchos cambios que, a lo largo del siglo XX, se operaron en sus áreas.
Un lugar que se inscribe de manera indeleble en la crónica habanera,
porque allí nació el primer chachachá.
Muy cerca de allí, en Prado y San Miguel, volvió a abrir sus puertas
totalmente remozado y ampliado el Hotel Telégrafo, donde pasó su
estancia cubana la familia del asesinado presidente Madero, mientras
que del café Las Antillas, punto de reunión, en la década de los 50,
de un grupo de poetas entre los que sobresalían Fayad Jamís, Rolando
Escardó y Luis Marré, no queda ni memoria. Rialto dejó de ser una sala
de cine desde hace muchísimos años, en tanto el café Los Parados sigue
parado en su mismo sitio. En la esquina de Neptuno y Prado estaba el
bar Partagás, que ya no existe, como tampoco sobrevivieron el café
Alemán ni el restaurante Frascati, de cocina italiana. En la acera
opuesta se ubicaba, en la época colonial, el llamado Bodegón de
Alonso, propiedad de Alonso Álvarez de la Campa y del hermano, padre y
tío de uno de los estudiantes de Medicina fusilados en 1871. Ese
bodegón se convirtió después en el café Las Columnas, célebre por la
champola de guanábana que entusiasmó a Federico García Lorca en su
visita de 1930. Ahí no acabaron los cambios. Con posterioridad, el
espacio de Las Columnas fue ocupado, sucesivamente, por los
restaurantes Miami y Caracas hasta que hace algunos años se inauguró
allí el café-restaurante que lleva el nombre de A Prado y Neptuno. En
los altos estaban los amplios salones de una sociedad que los
alquilaba los viernes, sábados y domingos para celebrar bailes
públicos. Y es a esa sala de fiestas a la que quiere referirse el
escribidor, porque allí surgió La engañadora, el primer chachachá.
¿Cómo surgió esa célebre melodía creada por el Maestro Enrique Jorrín?
Se han dado varias versiones sobre su origen, de las cuales la más
extendida es la de la trifulca que en el propio salón de Prado y
Neptuno protagonizaron dos mujeres durante un baile que animaba la
orquesta América, en la que Jorrín tocaba uno de los violines. Según
se cuenta, una de las mujeres envueltas en la pelea lucía senos
rotundos y amplias caderas, pero lo fue perdiendo todo en el combate,
pues se trataba únicamente de relleno. El compositor, que vio la
bronca desde la tarima de la orquesta --dicen--, se fue entonces al
servicio sanitario y allí empezó a escribir el célebre chachachá.
Es esa una buena historia, pero es falsa, aunque no son pocos los que
aseguran, al referirla, que se la escucharon contar al mismísimo
Enrique Jorrín. La historia del origen de La engañadora es otra. Su
autor la contó a la periodista Erena Hernández, quien recogió la
entrevista en su libro La música en persona (1986).
La historia verdadera
Relataba Jorrín que una tarde de sábado caminaba por la calle Infanta
cuando reparó en una mujer de formas exageradas, muy provocativa, que
avanzaba en sentido contrario. Al verla, detuvieron su marcha los
vehículos, el policía de tránsito se desentendió de lo suyo y todos
los hombres la siguieron con ojos codiciosos. Aquello era algo
descomunal, precisaba el Maestro. Al verla caminar hacia él, un sujeto
se arrodilló en la esquina de Sitios e Infanta, y empezó a rezarle
como si fuera una virgen. Sin disimular su desagrado, la dama pasó
junto al hombre e hizo un gesto despectivo. El sujeto, molesto, se
puso de pie y, dirigiéndose a los que contemplaban la escena, exclamó:
--Tanto cuento y cuando vienes a ver es de goma...
A Jorrín y sus compañeros de orquesta les llamaba mucho la atención
una muchacha que, siempre vestida de hilo blanco, era de las
habituales en los bailes de Prado y Neptuno. Una mujer muy bella, de
formas llamativas, sin dudas, pero algo raro advertían en ella los
músicos. Las partes visibles de su cuerpo no armonizaban con lo que se
ocultaba bajo el vestido. Era como si se tratara de dos mujeres
diferentes.
Una noche, al ella entrar al salón, Jorrín la siguió con los ojos
desde la tarima. No lucía como siempre, sino desarreglada, como si no
hubiese tenido tiempo de componerse antes de llegar al baile, como si
se hubiese vestido sin quitarle el perchero a la ropa. El compositor
siguió con atención los movimientos de la joven. Esquiva, sin apenas
responder a los saludos, se escurrió hasta el tocador. Minutos después
salía de allí con la apariencia que le era característica. Jorrín
relacionó entonces a la muchacha del salón con la mujer opulenta que
vio en la calle Infanta y con lo que el hombre despechado dijo acerca
de su anatomía, que sus formas podían ser de goma...
--Esta es la verdadera historia de La engañadora, precisaba el
compositor, aunque hay quien crea que yo vi a una persona con relleno...
No fue así.
El niño precoz
Enrique Jorrín Oleaga nació en Pinar del Río, la más occidental de las
provincias cubanas, en 1926. Su padre, sastre, tocaba el clarinete en
agrupaciones populares. El hermano mayor fue violinista antes de
recibirse como médico. Tenía el niño cinco años de edad cuando su
familia se instala en La Habana. Es el padre quien le enseña los
rudimentos del solfeo hasta que lo matriculan en una academia. A
partir de 1941 forma parte, de manera sucesiva, de diferentes
orquestas, entre ellas la muy célebre de Antonio Arcaño, hasta que en
1946 se integra a la orquesta América, para la que escribió, decía,
más de cien danzones.
“Incubó” el chachachá entre 1949 y 1953. En salones de baile como la
Tropical imperaban entonces los danzones mambeados al estilo de
Orestes López, que interpretaba Arcaño. Quienes bailaban con la
América lo hacían de una manera diferente: inventaban pasillos que
respondían a la forma de componer de Jorrín, quien independizaba la
última parte de sus danzones y les daba fisonomía propia al dotarlos
de una introducción peculiar. La pieza se hacía más corta, con
características ajenas al danzón, aunque partía de la propia célula.
Sorprende con el chachachá y no sabe cómo denominar al nuevo ritmo.
Piensa que el nombre pueda ser mambo-rumba. Pero el caso es que al
compás de La engañadora, los bailadores prosiguen aquellas filigranas
y sacan nuevos pasos, y no se sabe bien si fue el sonido del güiro en
el acompañamiento o el escobillado de los pies de los bailadores lo
que dio lugar al nombre. “Chachachá, chachachá es un baile sin
igual...”, repite el coro en la siguiente pieza de ese estilo que
compone Jorrín, Silver star.
Escribe el musicógrafo cubano Cristóbal Díaz Ayala: “¡Qué clase de
hijo le ha nacido al danzón! Tiene de él el sentido rítmico y la
dulzura criolla, pero es nuevo, se presta a nuevas figuras de baile y
sobre todo es más cómodo de bailar que el mambo, de pasos tan
complicados y rápidos. Se puede cantar y como en el danzón, se pueden
ajustar a su ritmo boleros y otras composiciones musicales, y además
es fácil componer chachachá y otros autores seguirán a Jorrín”.
El chachachá causa furor en Cuba. Se venden 13 000 copias del disco de
La engañadora y siguen, también de la autoría de Jorrín, El alardoso y El túnel.
Con el triunfo de La engañadora,
todo lo que Jorrín compuso en
aquellos ya lejanos años de 1953 y 1954 se convirtió en éxito, y el
Maestro terminó por adueñarse del hit parade. La creación del primer
chachachá significó un resurgir de la música cubana y un retorno a lo
nacional.
En su aludida entrevista con Erena Hernández, el Maestro dijo se
imponía reimprimir una y otra vez el disco para reponerlo en las
vitrolas. Pese al éxito de ventas, no recibió el disco de oro que se
concedía a los más vendidos. Aseguraba el compositor que en ese
momento la disquera Panart, que fue la empresa que lo llevó al
acetato, estaba en bancarrota. La engañadora hizo millonaria a la
Panart. “A mí me pagaba un centavo por cada cara de los discos
vendidos. Con el dinero me compré un automóvil... Y eso que a lo mejor
vendían 30 y a mí me reportaban 15 solamente. Claro, la Panart se
compró una fábrica de discos”.
Con La engañadora están eufóricos los bailadores. Está eufórico el
compositor. Pero Ninón Mondéjar, director de la orquesta América, y
otros integrantes de esa agrupación no comparten esa alegría. Creen
que el chachachá es una creación colectiva y no exclusiva de Jorrín.
En la propia entrevista, el compositor expresó que el nuevo ritmo
benefició a todos los integrantes de la orquesta, pero sirvió también
para que “mchos de ellos se convirtieran en mis enemigos... querían
adjudicarse la paternidad del chachachá”.
aquellos ya lejanos años de 1953 y 1954 se convirtió en éxito, y el
Maestro terminó por adueñarse del hit parade. La creación del primer
chachachá significó un resurgir de la música cubana y un retorno a lo
nacional.
En su aludida entrevista con Erena Hernández, el Maestro dijo se
imponía reimprimir una y otra vez el disco para reponerlo en las
vitrolas. Pese al éxito de ventas, no recibió el disco de oro que se
concedía a los más vendidos. Aseguraba el compositor que en ese
momento la disquera Panart, que fue la empresa que lo llevó al
acetato, estaba en bancarrota. La engañadora hizo millonaria a la
Panart. “A mí me pagaba un centavo por cada cara de los discos
vendidos. Con el dinero me compré un automóvil... Y eso que a lo mejor
vendían 30 y a mí me reportaban 15 solamente. Claro, la Panart se
compró una fábrica de discos”.
Con La engañadora están eufóricos los bailadores. Está eufórico el
compositor. Pero Ninón Mondéjar, director de la orquesta América, y
otros integrantes de esa agrupación no comparten esa alegría. Creen
que el chachachá es una creación colectiva y no exclusiva de Jorrín.
En la propia entrevista, el compositor expresó que el nuevo ritmo
benefició a todos los integrantes de la orquesta, pero sirvió también
para que “mchos de ellos se convirtieran en mis enemigos... querían
adjudicarse la paternidad del chachachá”.
Sale Jorrín de la orquesta América y funda su propia agrupación.
Corría el mes de mayo de 1954. Entonces --dice Díaz Ayala--, Mondéjar y
Jorrín cometen el mismo error. Quieren repetir el éxito de Pérez Prado
en México y ambos, con sus respectivas orquestas, se van a ese país,
pero dejan vacía la plaza cubana y la pierden. En el favor popular las
sustituyen pronto otros conjuntos. Fajardo y sus Estrellas, Sublime,
Sensación, Melodías del 40 y sobre todo Aragón les arrebatan el
público. En 1958 Jorrín retornará a La Habana, pero ya nada será lo
mismo.
¿Qué hace en México en todos esos años?
Corría el mes de mayo de 1954. Entonces --dice Díaz Ayala--, Mondéjar y
Jorrín cometen el mismo error. Quieren repetir el éxito de Pérez Prado
en México y ambos, con sus respectivas orquestas, se van a ese país,
pero dejan vacía la plaza cubana y la pierden. En el favor popular las
sustituyen pronto otros conjuntos. Fajardo y sus Estrellas, Sublime,
Sensación, Melodías del 40 y sobre todo Aragón les arrebatan el
público. En 1958 Jorrín retornará a La Habana, pero ya nada será lo
mismo.
¿Qué hace en México en todos esos años?
Se presenta en la radioemisora XEW y anima bailes populares. Hace
innovaciones en el formato charanga. Diría más tarde: “al llegar a
México me di cuenta de que allí gustaba mucho la trompeta, por eso
incorporé tres, para lograr cambiar el timbre y así romper la
monotonía de la orquesta tipo charanga, en donde la flauta es la que
lleva todo el canto...” Además, dice el erudito Radamés Giro, amplificó
los violines y el contrabajo con objeto de aumentar el volumen sonoro
de la orquesta a tenor de la amplitud de los lugares donde debía
actuar, generalmente grandes salones de baile.
En su monumental Diccionario enciclopédico de la música en Cuba,
precisa Giro que si bien muchos de los elementos constitutivos del
chachachá estaban en el ambiente, fue Jorrín quien le aportó la
estructura y el estilo con que hoy lo conocemos. Expresó el propio
compositor: “El chachachá es mi estilo de hacer música. Yo no me
propuse crear un nuevo ritmo, ¡me salió! Para escribir un chachachá
solo tengo que escribir mi música, mientras los demás músicos para
escribir un chachachá deben pensar en lo que yo hice, deben partir de
mi estilo”.
Enrique Jorrín falleció en La Habana en 1987.
Ciro Bianchi Ross
domenica 21 dicembre 2014
sabato 20 dicembre 2014
E Obama va...
Dopo 6 anni di attendismo e una politica di minimi passi, quasi di ignoranza del problema, verso Cuba, il presidente Obama adesso corre come Usain Bolt. È anche vero che i minimi passi e le piccole forme di disgelo che ha approvato durante i suoi mandati lasciavano prevedere qualcosa di più sostanzioso. In effetti i due Paesi lavoravano con incontri pubblici o privati, quando non proprio segreti, da circa 16 mesi per trovare una via d’uscita che raggiungesse un accordo bilaterale utile a entrambi, in modo non invasivo o ingerenzista, nel rispetto delle proprie diversità, come avviene con Cina e Vietnam. Certo, Cuba è geograficamente vicinissima, non si trova in Estremo Oriente, ma questa vicinanza è una ragione di più per ricordare i momenti positivi di una storia comune, quando uomini progressisti di entrambi i lati si sono schierati, anche in armi, per aiutare il raggiungimento dell’indipendenza dei rispettivi vicini di casa, i cubani contro la dominazione inglese nei futuri Stati Uniti d’America e i nordamericani contro la colonizzazione spagnola dell’Isola antillana.
Indubbiamente questi annunci di riconciliazione, è di ieri la chiara dichiarazione di voler abolire completamente l’embargo, dopo quello di far escludere Cuba dalla lista degli Stati patrocinatori del terrorismo, hanno colto un po’ tutti di sorpresa, almeno per il modo repentino con cui sono stati annunciati, ma...non vorrei fare la parte del saccente o di quello che “ma io lo avevo detto”, però in alcuni post dell’anno scorso e forse anche di questo, mi ero dimostrato ottimista e speranzoso sul possibile sviluppo dei citati “minimi passi". Non credo e non pretendo di essere stato l’unico ad avere letto fra le righe di certi atteggiamenti, quantomeno di ammorbidimento da parte statunitense e di “liberalizzazione” da parte cubana. Certo c’è ancora molta strada da percorrere e penso che comunque la maggior parte del popolo cubano non voglia tornare ad essere una neo colonia, ma penso anche che in un mondo sempre più globalizzato non si può rimanere isolati. Nemmeno gli Stati Uniti se lo possono permettere. Certo, Cuba è un moscerino dal punto di vista economico, ma per usare luoghi comuni, gli oceani sono formati da miriadi di gocce e le spiagge da microscopici granelli.
Il mondo, specialmente questa parte del mondo, aspettava qualcosa di veramente eclatante da parte di Obama fin dalla sua prima elezione. Come da copione, la sua traccia per la storia, la lascia quasi allo scadere del secondo e ultimo mandato.
Forza, Usain Obama, corri! Speriamo che il tuo gesto, ispirato indubbiamente anche da interventi di altri Paesi, Vaticano in testa nella persona di Papa Francesco, rimanga veramente una traccia durevole e duratura nella storia della pace fra i popoli. A Raúl Castro e i suoi successori, far si che questa corsa sia piana e senza ostacoli, anche nel futuro, per quello che riguarda la parte cubana e da parte sua, nell’odierno discorso di chiusura della sessione del Poder Popular ha reiterato la soddisfazione e le speranze per il futuro lavoro di Obama nel Congresso e lo ha invitato ad usare i poteri di cui è fornito per iniziare a smussare gli aspetti dell’embargo che possono dipendere dalla sua volontà lo ha invitato a discutere su qualunque differenza di punti di vista nel rispetto alle proprie prerogative e senza ingerenze che possano minare l’autonomia di ogni Paese.
giovedì 18 dicembre 2014
Intervento a "Restate scomodi" RadioRAI1 di oggi
http://www.radio1.rai.it/dl/portaleRadio/media/ContentItem-87747730-b328-408f-b958-c89c00cb717e.html
per ascoltare bisogna trascinare il link sulla barra degli indirizzi
mercoledì 17 dicembre 2014
Dal Washington Post tramite El Nuevo Herald
Explicación del acuerdo diplomático entre EEUU y
Cuba
CASA BLANCA
12/17/2014 1:37 PM
El presidente Barack Obama explica la normalización de las relaciones diplómaticas
entre Estados Unidos y Cuba, el miércoles 17 de diciembre del 2014, en la Casa Blanca. POOL GETTY IMAGES
WASHINGTON
La Casa Blanca emitió una hoja informativa el miércoles 17 de diciembre del
2014, titulada “Un nuevo rumbo para Cuba”, en donde se detallan las nuevas
medidas para las relaciones entre Cuba y Estados Unidos. El Nuevo Herald
reproduce el documento a continuación:
HOJA INFORMATIVA: UN NUEVO RUMBO PARA CUBA
Hoy, Estados Unidos está tomando medidas históricas para trazar un nuevo
rumbo en nuestras relaciones con Cuba y para confraternizar y empoderar al
pueblo cubano. Estamos separados por 90 millas de mar, pero unidos gracias a
las relaciones entre los dos millones de cubanos y cubano-americanos que viven
en Estados Unidos con los 11 millones de cubanos que comparten una esperanza
similar de llevar a Cuba a un futuro más prometedor.
Está claro que las décadas de aislamiento de Cuba por parte de EE. UU. no
han conseguido nuestro perdurable objetivo de promover el surgimiento de una
Cuba estable, próspera y democrática. En determinados momentos, esta política
de larga data de los EE. UU. en relación con Cuba provocó un aislamiento
regional e internacional de nuestro país, restringió nuestra capacidad para
influenciar el curso de los acontecimientos en el hemisferio occidental e
imposibilitó el uso de toda una gama de medidas que Estados Unidos puede
utilizar para promover un cambio positivo en Cuba. A pesar de que esta política
se basó en la mejor de las intenciones, su efecto ha sido prácticamente nulo:
en la actualidad Cuba está gobernada por los hermanos Castro y el partido
comunista, igual que en 1961.
No podemos seguir haciendo lo mismo y esperar obtener un resultado
diferente. Intentar empujar a Cuba al abismo no beneficia a Estados Unidos ni
al pueblo cubano. Hemos aprendido por propia experiencia que es mejor fomentar
y respaldar las reformas que imponer políticas que convierten a los países en
estados fallidos. Hoy, al tomar estas medidas, hacemos un llamamiento a Cuba
para que desencadene el potencial de 11 millones de cubanos poniendo punto
final a las innecesarias restricciones impuestas en sus actividades políticas,
sociales y económicas. Con ese mismo espíritu, no debemos permitir que las
sanciones de EE. UU. impongan una carga aún mayor a los ciudadanos cubanos a
los que estamos intentando ayudar.
Hoy vamos a renovar nuestro liderazgo en el continente americano. Vamos a
levar las anclas del pasado porque es necesario alcanzar un futuro mejor: para
nuestros intereses nacionales, para las personas que viven en Estados Unidos y
para el pueblo cubano.
Componentes clave del enfoque actualizado de nuestra política
Desde que asumió el cargo en 2009, el Presidente Obama ha tomado medidas
dirigidas a apoyar la capacidad del pueblo cubano de tener mayor control sobre
sus propias vidas y determinar el porvenir de su país. Hoy, el Presidente
anunció medidas adicionales para poner fin a nuestro enfoque obsoleto y
promover de manera más eficaz la implantación de cambios en Cuba, dentro de un
marco acorde con el apoyo de EE. UU. al pueblo cubano y en consonancia con los
intereses de seguridad nacional de EE. UU. Entre los elementos principales del
nuevo enfoque del Presidente cabe mencionar los siguientes:
Establecimiento de relaciones diplomáticas con Cuba.
▪ El Presidente ha ordenado al Secretario de Estado que inicie conversaciones
con Cuba de manera inmediata a fin de restablecer las relaciones diplomáticas
entre los dos países, que rompimos en enero de 1961.
▪ En los próximos meses, volveremos a abrir una embajada en La Habana
y realizaremos intercambios y visitas de alto nivel entre nuestros dos
gobiernos como parte del proceso de normalización. Como primer paso, el
Subsecretario de Estado para Asuntos del Hemisferio Occidental liderará a la
delegación de EE. UU. en la próxima ronda de negociaciones sobre Migración
entre EE. UU. y Cuba en enero de 2015 en La Habana.
▪ La implicación de EE. UU. será de carácter fundamental siempre que
corresponda e incluirá un apoyo continuo y sólido que perseguirá la mejora de
las condiciones en materia de derechos humanos y la implementación de reformas
democráticas en Cuba, además de otras medidas dirigidas a promover un
mejoramiento de la situación para el pueblo cubano.
▪ Estados Unidos colaborará con Cuba en temas de interés mutuo
que promuevan los intereses nacionales de EE. UU., como migración, operaciones
antidroga, protección medioambiental y tráfico de personas, entre otros.
Reforma del marco normativo para empoderar al pueblo cubano con mayor
eficacia
▪ Los cambios que anunciamos hoy serán implementados pronto mediante
enmiendas de las normas del Departamento del Tesoro y el Departamento de
Comercio. Los cambios introducidos por nuestra nueva política potenciarán aún
más nuestro objetivo de empoderar al pueblo cubano.
▪ Nuestras políticas en materia de viajes y remesas están ayudando a
los cubanos al brindarles nuevas fuentes de información, oportunidades de
trabajar como autónomos y acceso a bienes de propiedad privada, además de
fortalecer a la sociedad civil independiente.
▪ Estas medidas servirán para fomentar aún más los contactos
personales, respaldar con mayor fuerza a la sociedad civil en Cuba y seguir
mejorando el intercambio de información entre los cubanos y el flujo de
información hacia y desde la isla. Las personas deben cumplir con todas las
disposiciones de las normas enmendadas: las infracciones de los términos y
condiciones serán sancionadas con arreglo a las leyes de EE. UU.
Favorecimiento de la ampliación de los permisos generales de viaje a Cuba
para las 12 categorías existentes autorizadas por la ley
▪ Se otorgarán licencias generales a todos los viajeros autorizados
que se encuentren en alguna de las siguientes categorías existentes: (1)
visitas familiares; (2) actividades oficiales del gobierno de EE. UU.,
gobiernos extranjeros y determinadas organizaciones intergubernamentales; (3)
actividades periodísticas; (4) investigación profesional y reuniones
profesionales; (5) actividades educativas; (6) actividades religiosas; (7)
espectáculos públicos, clínicas, talleres, torneos deportivos y demás
competiciones y exhibiciones; (8) actividades de apoyo al pueblo cubano; (9)
proyectos humanitarios; (10) actividades de fundaciones privadas o de
instituciones educativas o de investigación; (11) exportación, importación o
transmisión de información o materiales informativos; y (12) determinadas
transacciones de exportación que pueden ser susceptibles de autorización
conforme a las normas y pautas existentes.
▪ Los viajeros que estén incluidos en las 12 categorías de viaje a
Cuba autorizadas por ley podrán hacer arreglos de viaje a través de cualquier
proveedor que cumpla con las normas de la Oficina de Control de Activos
Extranjeros (Office of Foreign Assets Control, OFAC) del Departamento del
Tesoro de EE. UU. en materia de servicios de viajes a Cuba, y las licencias generales
autorizarán la prestación de dichos servicios.
▪ La nueva política hace que sea más fácil para las personas que viven
en Estados Unidos brindar capacitación comercial a las empresas privadas
cubanas y a los pequeños agricultores, además de proporcionar apoyo adicional
para el crecimiento del naciente sector privado de Cuba. Se estudiarán
diferentes medidas adicionales dirigidas a fomentar el crecimiento de los
emprendimientos y del sector privado en Cuba.
Facilitación del envío de remesas a Cuba por parte de personas de EE. UU.
▪ Se efectuará un aumento de los niveles de las remesas de $500 a
$2,000 por trimestre para las remesas de donativos para ciudadanos cubanos
(quedarán excluidos ciertos funcionarios del gobierno o del partido comunista);
y las remesas de donativos para proyectos humanitarios, apoyo al pueblo cubano
y actividades de respaldo al desarrollo de empresas privadas en Cuba ya no
requerirán una licencia específica.
▪ Los expedidores de remesas ya no requerirán una licencia específica.
Autorización de expansión de ventas y exportaciones comerciales de ciertos
bienes y servicios desde los Estados Unidos
▪ La expansión tratará de empoderar al naciente sector privado cubano.
Los artículos que estarán autorizados para exportación incluyen ciertos
materiales de construcción para la construcción privada residencial, bienes
para el uso del sector privado de empresarios cubanos y equipo agrícola para
los pequeños agricultores. Este cambió hará que sea más fácil que los
ciudadanos cubanos tengan acceso a ciertos bienes con precios más bajos para
así mejorar su nivel de vida y obtener una mayor independencia económica del
estado.
Autorización para que las personas que viven en Estados Unidos importen
bienes adicionales de Cuba
▪ Los viajeros con licencia que vayan a Cuba tendrán la autorización
de importar $400 dólares en bienes desde Cuba, de los cuales no más de $100
pueden consistir en productos de tabaco y alcohol combinados.
Facilitación de transacciones autorizadas entre Estados Unidos y Cuba
▪ Se permitirá que las instituciones de EE. UU. abran cuentas
corresponsales en instituciones financieras cubanas para facilitar el
procesamiento de transacciones autorizadas.
▪ Se revisará la definición reglamentaria del término legal
"efectivo por adelantado" para especificar que significa
"efectivo antes de la transferencia de un título", lo que
proporcionará una financiación más eficiente del comercio autorizado con Cuba.
▪ Se permitirá que los viajeros a Cuba usen tarjetas de crédito y
débito de EE. UU.
▪ Estas medidas mejorarán la velocidad, eficiencia y supervisión de
los pagos autorizados entre Estados Unidos y Cuba.
Inicio de nuevos esfuerzos para incrementar el acceso de Cuba a las
comunicaciones y su capacidad para comunicarse de manera libre
▪ Cuba tiene una penetración de internet de alrededor de cinco por
ciento, lo cual es una de las tasas más bajas en el mundo. El costo de las
telecomunicaciones en Cuba es exorbitantemente alto, mientras que los servicios
que se ofrecen son extremadamente limitados.
▪ Se autorizará la exportación comercial de ciertos artículos que
contribuirán a la capacidad de los cubanos para comunicarse con personas en
Estados Unidos y el resto del mundo. Esto incluirá la venta comercial de
ciertos dispositivos de comunicaciones del consumidor, software relacionado,
aplicaciones, hardware y servicios, y artículos para establecer y actualizar
los sistemas relacionados con las comunicaciones.
▪ Se permitirá que los proveedores de telecomunicaciones establezcan
los mecanismos necesarios en Cuba, incluida la infraestructura, para
proporcionar telecomunicaciones comerciales y servicios de internet, lo que
mejorará las telecomunicaciones entre Estados Unidos y Cuba.
Actualización de la aplicación de sanciones de Cuba en países terceros
▪ Las entidades que son propiedad o controladas por los EE. UU. en
países terceros generalmente tendrán licencia para prestar servicios a, y
participar en transacciones financieras con individuos cubanos en países
terceros. Además, las licencias generales desbloquearán las cuentas de
ciudadanos cubanos en bancos de EE. UU., que se hayan trasladado fuera de Cuba;
permitirá que los ciudadanos de EE. UU. participen en reuniones y conferencias
profesionales de países terceros relacionadas con Cuba; y, permitirá que las
embarcaciones extranjeras entren a los Estados Unidos después de participar en
cierto comercio humanitario con Cuba, entre otras medidas.
Establecimiento de negociaciones con los gobiernos de Cuba y México para
discutir la frontera marítima no resuelta en el Golfo de México
▪ Los acuerdos previos entre Estados Unidos y Cuba delimitan el
espacio marítimo entre los dos países dentro de 200 millas náuticas de la
costa. Los Estados Unidos, Cuba y México extendieron la plataforma continental
en un área dentro del Golfo de México en donde los tres países aún no delimitan
frontera alguna.
▪ Los Estados Unidos están preparados para invitar a los
gobiernos de Cuba y México para negociar las fronteras marítimas compartidas en
el Golfo de México.
Inicio del proceso de revisión de la designación de Cuba como estado
patrocinador del terrorismo
▪ El Presidente ha ordenado al Secretario de Estado que inicie
de inmediato dicho proceso de revisión y que le proporcione un informe en un
plazo de seis meses sobre la implicación de Cuba en actividades de apoyo al
terrorismo internacional. Cuba pasó a engrosar la lista en 1982.
Discusión de la participación de Cuba en la Cumbre de las Américas 2015 en
Panamá
▪ El Presidente Obama participará en la Cumbre de las Américas en
Panamá.
Los derechos humanos y la democracia serán temas clave del encuentro. Se
debe permitir que la sociedad civil cubana participe junto con las sociedades
civiles de otros países que participan en la cumbre, en consonancia con los
compromisos de la región conforme a la Carta Democrática Interamericana. Los
Estados Unidos le dan la bienvenida al diálogo constructivo entre los gobiernos
de la cumbre con respecto a los principios de la cumbre.
Compromiso firme con la democracia, los derechos humanos y la sociedad
civil
Un enfoque crítico de nuestra mayor participación incluirá un apoyo fuerte
de los Estados Unidos para que haya mejores condiciones de derechos humanos y
reformas democráticas en Cuba. La promoción de la democracia apoya a los derechos
humanos universales al empoderar a la sociedad civil y el derecho de las
personas de hablar libremente, reunirse y asociarse de manera pacífica y al
apoyar la capacidad de la gente para determinar su futuro de forma libre.
Nuestros esfuerzos se enfocan en promocionar la independencia de los cubanos
para que no tengan que depender del estado cubano.
El Congreso de EE. UU. financia la programación de la democracia en Cuba
para proporcionar asistencia humanitaria, promocionar derechos humanos y libertades
fundamentales y apoyar la libre circulación de información en lugares en donde
está restringida y censurada. La administración continuará implementando
programas de EE. UU. enfocados en promover el cambio positivo en Cuba, y
fomentará reformas en nuestro compromiso de alto nivel con los funcionarios
cubanos.
Los Estados Unidos alientan a todas las naciones y organizaciones que
participan en un diálogo diplomático con el gobierno de Cuba, que aprovechen
cada oportunidad para apoyar tanto de manera pública como privada un mayor
respeto por los derechos humanos y libertades fundamentales en Cuba.
Al final, los cubanos conducirán las reformas económicas y políticas. Es
por eso que el Presidente Obama tomó medidas para incrementar el flujo de
recursos e información a los ciudadanos cubanos ordinarios en 2009, 2011 y hoy.
Los cubanos merecen el apoyo de los Estados Unidos y de toda una región que se
ha comprometido a promover y defender la democracia por medio de la Carta
Democrática Interamericana.
Iscriviti a:
Post (Atom)